독일어에서 "fight for"와 "fight for"의 차이점은 무엇입니까?


대답 1:

대부분의 사용에는 거의 차이가 없습니다. “kämpfen für”만이“더 높은 목표를 위해 싸우는”상황에서 도덕적 개념과 같이 사용될 수 있습니다.

Kämpfen um : 모든 참가자가 원하는 무언가를 위해 다른 사람과 싸우고 있으며 승자 만이 EG를받을 수 있습니다.

ä 펜 퓌르 (Kämpfen für) : 예를 들어 어떤 국가 나 팀을 위해 싸우고 있는지 보여줍니다. 또한 자유 나 명예 또는 가족이나 싸움이 끝난 후받는 급여를 위해 싸우고있는 것을 설명하는 데 사용됩니다


대답 2:

독일어에서 "fight for"와 "fight for"의 차이점은 무엇입니까?

“Kämpfen um X”는 문자 그대로“X와의 싸움”을 의미하고“kämpfen für X”는“X와의 싸움”을 의미합니다.

우연한 대화 (또는 아마도 대부분의 시간)에서, 나는 당신이 사용한 것을 정말로 신경 쓰지 않을 것이라고 생각합니다.

이것은 "kämpfen um"과 "kämpfen für"에 국한되지 않고 Verb + um + Object와 Verb + für + Object의 일반적인 차이점이지만 큰 차이는 없습니다.

지금까지 언급 했으므로 설명 할 가치가있는 차이점이 있습니다. "kämpfen um X"에서 X는 기본적으로 승자가받는 것입니다. "Kämpfen für X"는 그런 의미 일 수도 있지만, 당신이 싸우는 이유를 의미 할 수도 있습니다 (이것이 싸우고있는 것이거나 아닐 수도 있습니다).

마지막으로, "V für X"(여기서 V는 정의되지 않은 동사)는 "V anstelle von X"(X 대신 X / X 대신 V)를 의미 할 수도 있지만, 문맥이 의미를 분명하게 만들 것이라고 확신합니다.

누구든지 오류를 발견하면 의견이나 자신의 답변을 작성하십시오. 항상 이와 같은 것들을 완전히 분석하고 잘못 해석하고 있다고 느끼기 때문에 합리적인 사람이 더 정확한 답을 줄 수 있다고 확신합니다. :)